¿Es necesario el "around" en esta frase? ¿Puedo decir "to get here" para producir el mismo mensaje?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, "around" es necesario en esta frase. Esto se debe a que está hablando sobre el ir en avión al trabajo y viajar entre islas. Si solo dijera "to get here", entonces el significado cambiaría a "llegar a esta isla desde un lugar desconocido", en vez de "viajar e ir en avión de una isla a otra". El "around" hace que la información sea más concreta. Aquí van algunos ejemplos con y sin "around": Ej: "She likes to travel around Europe." (A ella le gusta viajar por toda Europa.) Ej: "She likes to travel to Europe." (A ella le gusta viajar a Europa.) Ej: "He likes to drive around his block for fun." (A él le gusta conducir alrededor de su edificio para divertirse.) Ej: "He likes to drive for fun." (A él le gusta conducir para divertirse.)