student asking question

¿Cuál es la diferencia entre "good at directions" y "good with directions"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

"Good at directions" no es de uso habitual. Los nativos del inglés utilizan sobre todo la expresión "good with directions" para expresar que alguien es bueno al dirigir con un GPS. También se podría expresar de la siguiente manera: "good sense of direction", es decir, que alguien no necesita el mapa para saber adónde va.

Preguntas y respuestas populares

04/17

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Ya veo, no puedo. Porque yo... no se me da muy bien lo de las direcciones.