¿Qué significa "rah-rah"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
El discurso "rah-rah" es un tipo de discurso para emocionar y motivar.
Rebecca
El discurso "rah-rah" es un tipo de discurso para emocionar y motivar.
07/20
1
¿Qué significa "suit" aquí? ¿Significa lo mismo que "tuxedo"?
Aquí, "suit" hace referencia a un conjunto de ropa, incluso algo similar a un uniforme. Puesto que se trata de la película "Spider-Man", hablamos sobre la ropa que se pone cuando entra en acción, el famoso traje rojo ("red suit"). "Suit" puede hacer referencia a un "tuxedo" (esmoquin) también, pero en general suele ser un conjunto de ropa que se lleva en ocasiones especiales. Ej: "You need to get a wetsuit to go surfing." (Necesitas un traje de neopreno para ir a hacer surf.) => "Wetsuit" es un traje que se puede mojar Ej: "PPE suits protect people from hazardous material." (Los equipos de protección protegen a la gente de cualquier material.) Ej: "Sean's buying a suit for the prom." (Sean se va a comprar un traje para la graduación.)
2
¿Cuál es la diferencia entre Reusey recycle?
Ambos son similares en el sentido de que reutilizan cosas, pero la diferencia es que reuselas usa casi igual que antes, mientras que recycleconvierte algo que se ha perdido en un recurso reutilizable. Por lo tanto, si lo compara con el artículo original, el estado reusey el uso siguen siendo casi los mismos, pero el recyclingno lo es. Ejemplo: Don't throw away the plastic cup. We can wash it and reuse it. (No tires los vasos de plástico, se pueden reutilizar una vez lavados). Ejemplo: We split our trash into different types of material so we can recycle it. (Clasificamos los residuos en diferentes tipos para que puedan ser reciclados)
3
¿Cuál es la diferencia entre "get on shoes" y "wear shoes"?
"Get on shoes" hace referencia a la acción de ponerse los zapatos, mientras que "wear shoes" hace referencia a llevar los zapatos. Ej: "Don't leave yet, I have to put my shoes on." (No te vayas todavía, tengo que ponerme los zapatos.) Ej: "I've been wearing uncomfortable shoes all day, now my feet hurt." (Llevo todo el día con unos zapatos incómodos puestos, y ahora me duelen los pies.)
4
¿Qué significa bring down?
bring [someone] downsignifica hacer que alguien se sienta infeliz o deprimido. Bring downtambién puede significar bajar de nivel o hacer que algo pierda energía. En este caso, el mundo los deprime emocionalmente, los entristece. Reduce la anticipación, el amor y el disfrute. Ejemplo: You need to bring down your heart rate and calm down. (Baja tu ritmo cardíaco y cálmate) Ejemplo: The empire was brought down in the final months of that year. (El imperio colapsó en el último mes del año.) => perder el poder Ejemplo: Your mood keeps bringing me down. (Tu estado de ánimo me hace sentir deprimido) = > me entristece
5
¿Puedo decir "not to mention his arm back on as good as new"?
Eso haría que cambiara el significado de la frase. El emisor utiliza el "sewing" para mostrar cómo se uniría el brazo con el cuerpo de nuevo, por lo que sirve para describir. Puedes remplazar el verbo "sewing" por otra palabra, pero el verbo es necesario aquí. Ej: "He connected Woody's arm back on." (Volvió a unir el brazo de Woody [a su cuerpo].) Ej: "He sewed Woody's arm back on." (Le cosió el brazo a Woody.) Ej: "He attached Woody's arm back on." (Le pegó el brazo a Woody.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Sí. No lo celebréis todavía.