¿Cuál es el sinónimo de "in essence"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Algunos sinónimos en inglés serían: "essentially" (en esencia/esencialmente), "basically" (básicamente) y "fundamentally" (fundamentalmente).

Rebecca
Algunos sinónimos en inglés serían: "essentially" (en esencia/esencialmente), "basically" (básicamente) y "fundamentally" (fundamentalmente).
04/19
1
¿Qué significa "dude" aquí? ¿Se puede usar para referirse a gente mayor?
"Dude" es un término coloquial para referirse a un hombre o a un chico. Es muy informal y más que nada se utiliza entre amigos. Aunque suele hacer referencia a chicos, a veces se utiliza para hacer referencia a alguna amiga, todo depende de cuán cercanas seáis la una de la otra. La palabra "dude" es muy informal, así que no es una palabra que sea demasiado apropiada para referirse a una persona mayor. "Dude" se suele utilizar entre jóvenes y para dirigirse a gente de tu misma edad y sobre todo si sois amigos cercanos. Ej: "Hey dude, what's up?" (¡Eh, tío! ¿Qué tal?)
2
¿Qué significa "down"?
"Down" en este caso se dice junto a "deep", es decir, "deep down". Se utiliza para referirse a una verdad que solo algunos conocen y que se finge no saber o que se guarda para uno mismo. "Deep down" expresa pensamientos ocultos, como si estuvieran escondidos dentro de uno mismo. Ej. "Deep down I knew she was a liar but I didn't want to believe it." (En el fondo sabía que era una mentirosa pero no quería creérmelo.) Ej: "He doesn't show that I know that he loves her but he cares about her deep down." (No demuestra que sé que la quiere, pero en el fondo, ella, le importa mucho.)
3
¿Es algo habitual utilizar el presente continuo en las noticias?
¡Efectivamente, lo es! Es muy común utilizar el presente continuo en las noticias. Estas lo que hacen es informar sobre acontecimientos como si todavía estuvieran ocurriendo, aunque hayan pasado en un pasado cercano. Además, probablemente te hayas dado cuenta de que se suelen omitir ciertas palabras como artículos o verbos de enlace. Esto hace que las frases sean más cortas y fáciles de digerir para los telespectadores o lectores.
4
En los viejos tiempos del anime estadounidense, los personajes tontos a menudo se comparaban con donkey, pero ¿por qué?
De hecho, es parte de un estereotipo cultural. Los burros son conocidos por su terquedad, obstinación y temperamento, y a menudo se detienen y se niegan a obedecer órdenes si la situación es un poco incierta. Debido a esto, la percepción de que los burros son estúpidos y tercos se ha arraigado. Además, el burro que conocemos es en realidad un descendiente del African wild ass(burro salvaje africano), que, como se puede ver por el nombre, tiene algo que ver con la jackassde los estúpidos.
5
¿Qué significa thatal principio de una oración?
Esta es una continuación de la declaración anterior. En general, es moving in with a bunch of divorced guys means that I've given up hope. That my marriage to Lorna is over. Esta thatindica que se trata de una continuación de la observación anterior, un complemento de la anterior, y se utiliza para evitar la repetición de la moving in with a bunch of divorced guys means.... Ejemplo: It means that you've done well this time. [It means] That you've made everyone proud. (Lo hiciste bien esta vez, hiciste que todos se sintieran orgullosos). Ejemplo: I think the lack of customers means that the store will have to close. And that we've all lost our jobs. (Si no tenemos clientes, creo que tendremos que cerrar la tienda, porque todos perderemos nuestros trabajos).
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Necesita un pequeño corte de pelo, pero en esencia, eso es lo que buscamos allí mismo.