¿Qué significa "sec"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Sec" es la abreviación de "second". Ej: "Wait a sec, I have to do something." (Espera un segundo, tengo algo que hacer.)

Rebecca
"Sec" es la abreviación de "second". Ej: "Wait a sec, I have to do something." (Espera un segundo, tengo algo que hacer.)
03/14
1
¿Por qué ponemos "you" al lado de "don't" en la frase: "Don't you take the easy way out" y no "don't take the easy way out"?
Porque el "you" se añade para enfatizar la otra persona. "Don't take the easy way out" se puede decir también. Algunas personas del sur de los Estados Unidos añaden el "don't" después del "you", lo cual es gramaticalmente incorrecto, pero es parte del dialecto que se habla allí.
2
A veces veo que se omiten el sujeto y el verbo en inglés, ¿es algo que se haga a menudo?
Sí, así es. En conversaciones de registro informal, es correcto omitir palabras de esta manera. Las palabras que se suelen omitir son artículos ("an", "the"), sujetos y verbos relacionados con estos sujetos. Se puede entender "but why use the word "fired"?" como "¿Por qué la gente utiliza la palabra "fired"?". Ej: "Why cry for me? I'm not sad at all." = "Why are you crying for me?" (¿Por qué llorar por mí? Si no estoy nada triste.) Ej: "Sit down over there." = "You can sit down over there." (Siéntate por aquí.)
3
¿Puedo usar buten lugar de and aquí? ¿Cuál es la diferencia entre andy but?
Las conjunciones andy butse pueden usar para combinar dos oraciones. Andse utiliza para presentar información adicional o para conectar oraciones similares. Ejemplo: I called my mom yesterday and we talked for hours. (Ayer llamé a mi mamá y hablamos durante horas). Butse utiliza para conectar oraciones que representan pensamientos opuestos. Ejemplo: I also called my brother, but he wasn't at home. (También llamé a mi hermano, pero no estaba en casa). En este caso, creo que es mejor usar butporque no partyes lo mismo que dar money.
4
¿Es correcto decir On there?
Sí, no está mal decir on thereaquí. On therese refiere a la parte superior de la polea que estamos haciendo. Es común referirse a partes de una oración que se pueden omitir, there, that.
5
¿Por qué Moisés (Moses) sale de repente de aquí? ¿Puedes explicar de qué se trata Play the part like Moses?
Es un juego de palabras. Moisés es un personaje bíblico que sacó a los israelitas de Egipto, dividió el Mar Rojo y caminó hasta la península del Sinaí. En esta canción, se llama play the part like Moses. De hecho, la palabra partse usa aquí significa rol (role), no separar o separar. Pero suena básicamente igual, por lo que parece haber sido utilizado como una especie de juego de palabras. Ejemplo: Moses parted the red sea. (Moisés dividió el Mar Rojo) Ejemplo: The actor played his part very well. (El actor interpretó bien su papel)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Un segundo.