student asking question

Creo que esta frase debería ser I couldn't see the things I cared about online, así que ¿por qué la dije en este orden? ¿Quizás falta algo?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Como señalaste, ¡ I couldn't see the things I cared about onlineno es un problema en absoluto! Pero the things I cared about, I couldn't see online también transmite su significado lo suficiente, y las palabras no se omiten. De hecho, a algunas personas les gusta y no les gusta el método Tochi, pero muchas personas lo prefieren debido al equilibrio de la oración en sí y su impacto único. En particular, las oraciones con esta estructura se utilizan con más frecuencia en entornos formales que en la vida cotidiana. Ejemplo: I went back into the house because I forgot my keys. = Because I forgot my keys, I went back into the house. (Me fui a casa por un tiempo, porque olvidé mis llaves). Ejemplo: She spits out her food because it was too hot. = The food was too hot, she spits it out. (Escupió la comida, porque estaba demasiado caliente)

Preguntas y respuestas populares

11/13

¡Completa la expresión con un cuestionario!

ya que por Internet no podía ver las cosas que más me importaban.