¿Cómo puede ser que "bucket list" haya llegado a hacer referencia a una lista de cosas que alguien quiere conseguir antes de morir?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Es una pregunta interesante. De hecho se originó de otra expresión completamente diferente. "To kick the bucket" es una expresión coloquial que significa "morir", así que "bucket list" es una lista de cosas que hacer antes de que alguien muera. "Bucket list" se utilizó por primera vez de esta manera en una película llamada "Ahora o nunca" ("The bucket list") y de ahí es de donde salió la expresión. Hay dos teorías de cómo se originó la expresión "kick the bucket": - la teoría que se suele escuchar más es que alguien se suicidó colgándose al estar encima de un cubo y le dio con el pie para apartarlo. - La teoría histórica es que proviene de otro significado de "bucket" basado en la palabra francesa "buque", que hace referencia a una viga de madera de la que se pueden colgar cosas. Los cerdos se solían colgar de una viga en los mataderos y se retorcían hasta que morían. Ej: "I need to make a list of things to do before I kick the bucket." (Tengo que hacer una lista de cosas que hacer antes de estirar la pata.) Ej: "My bucket list is short, I just want to see a few places before I kick the bucket." (Mi lista de cosas por hacer antes de morir es corta, solo hay unos cuantos lugares que quiero visitar antes de pasar al otro lado.)