¿Qué significa "every penny counts"?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Every penny counts" significa que incluso la cantidad más pequeña de dinero cuenta.

Rebecca
"Every penny counts" significa que incluso la cantidad más pequeña de dinero cuenta.
12/15
1
¿Cuáles son los sustitutos de Tip? En caso afirmativo, sírvase dar un ejemplo.
De hecho, en una situación como la del texto, en la que le das un pequeño consejo a alguien, tipes la forma más perfecta de decirlo. Pero si realmente desea reemplazarlo, puede usar piece of adviceo trick. Ejemplo: I can share some cooking tricks with you. (Te daré algunas cosas que puedo ayudarte a cocinar). Ejemplo: Do you have any pieces of advice to share? (¿Tienes algún consejo?)
2
¿Qué significa "stamp"? ¿Se utiliza de manera general en el día a día?
"To stamp", en este contexto, describe la acción de levantar el pie y dar un zapatazo en el suelo con fuerza. Esta acepción de "stamp" no se utiliza a menudo, a menos de que se describa esta acción en especial. En el inglés estadounidense, mucha gente dice "stomp" en vez de "stamp". Ambas palabras tienen el mismo significado. Ej: "The child stamped his foot in defiance." (El niño dio un zapatazo en el suelo desafiador.) Ej: "Stop stomping! You'll wake up the baby." (¡Deja de patalear! Vas a despertar al bebé.)
3
¿Qué significa "fly" cuando se utiliza como sustantivo aquí?
Aquí, el sustantivo "fly" hace referencia a la cremallera o a los botones de la entrepierna de un pantalón. Ej: "It would be very embarrassing to have your fly down on a runway." (Sería vergonzoso tener la bragueta abierta en un desfile.) Ej: "Zip up your fly!" (¡Ciérrate la bragueta!)
4
¿Qué significa "your highness"?
"Your highness" se utiliza para dirigirse a un miembro de la familia real.
5
¿Qué significa Give it a try? ¿Esta expresión siempre tiene un artículo a?
Como modismo, give it a tryes una expresión, por lo que su composición permanece inalterada. Por supuesto, el itaquí se puede cambiar por otra cosa. Así que give something a tryes una invitación a probar algo. Por lo general, se usa para dar consejos a alguien o animarlo a probar algo. Ejemplo: I always wanted to give windsurfing a try. (Siempre quise probar el windsurf) Ejemplo: It's a little spicy but give it a try. You might like it. (un poco picante, pero pruébalo, quién sabe, ¿tal vez a ti también te guste?)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Ya sabes lo que la gente dice, cada céntimo cuenta.