Quiero saber la diferencia entre "all right" y "alright". ¿Se puede utilizar "alright" en vez de "all right" aquí?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
¡Buena pregunta! Al hablar, "alright" y "all right" son intercambiables. "Alright" es solo la manera moderna de escribir "all right". Así que si escribes alguna cosa formal, te sugiero que utilices "all right", por si acaso. Pero hoy en día es más habitual ver "alright" en la mayoría de canales de comunicación. Así que sí, se puede utilizar "alright" en vez de "all right" aquí. Ej: "Alright. We're leaving." = "All right. We're leaving." (Vale. Nos vamos.) Ej: "Alright, I'm gonna go now." (Vale. Me voy a ir ya.) => casual Ej: "In the end, everything was all right." (Al final, todo fue bien.) => más formal