¿Qué significa "Hold your horses"?
La frase "hold your horses" significa '¡Espera un segundo!' o '¡Más despacio!' Cuando alguien te dice que "hold your horses", te está pidiendo que tengas paciencia y esperes antes de tomar cualquier medida. Es similar a decir 'Cálmate' o 'Respira hondo y espera'.
¿Cómo se usa la expresión en la vida real?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!
Ejemplo
Hold your horses, I'll be right there.
Sostén tus caballos, yo estaré allí.
Ejemplo
Hold your horses, we need to double-check.
Sostén tus caballos, tenemos que volver a comprobarlo.
¿En qué contexto puedo usar cada expresión?
- 1Pedirle a alguien que espere o que tenga paciencia
Hold your horses, I'll be right there.
Sostén tus caballos, yo estaré allí.
Hold your horses, we need to double-check.
Sostén tus caballos, tenemos que volver a comprobarlo.
- 2Expresar la necesidad de precaución o moderación
Before you make a decision, hold your horses and think it through.
Antes de tomar una decisión, sostén tus caballos y piénsalo bien.
Hold your horses, we don't want to rush into anything.
Aguanten los caballos, no queremos precipitarnos en nada.
- 3Aconsejar a alguien que se calme o no se adelante
Hold your horses, there's no need to panic.
Sostén tus caballos, no hay necesidad de entrar en pánico.
Hold your horses, we'll find a solution.
Aguanta tus caballos, encontraremos una solución.
Cosas buenas que debes saber:
¿Cuál es el origen de la frase?
El origen de la frase "Hold your horses" se remonta a las carreras de caballos. Los jinetes tendrían que contener a sus caballos antes de que comenzara la carrera para garantizar un comienzo justo. Con el tiempo, la frase evolucionó para significar contenerse o esperar en diversas situaciones.
¿Se puede usar la frase por sí sola?
Si bien "Hold your horses" se usa típicamente como parte de una oración, también se puede usar "Hold your horses" para transmitir el mensaje de esperar o ser paciente. Por ejemplo, si alguien te está apurando, simplemente puedes decir "Hold your horses" para pedirles que disminuyan la velocidad.
¿Es ofensiva la frase?
La frase "Hold your horses" no es ofensiva. Es un modismo común que se usa para pedirle a alguien que espere o sea paciente.
Audiencia de la frase
La frase "Hold your horses" puede ser utilizada por personas de todas las edades y orígenes. Es un modismo ampliamente entendido que se usa comúnmente en las conversaciones cotidianas.
¿La frase es específica de un acento o país?
La frase "Hold your horses" no es específica de ningún acento o región en particular. Se utiliza en países de habla inglesa de todo el mundo.
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- take it easy
- wait a moment
- hold on
- hang on
- be patient
Antonyms
- proceed
- go ahead
- move forward
- don't wait
- don't hesitate