"To kick the bucket": Aprende la expresión a través de la definición y ejemplos

¿Qué significa "To kick the bucket"?

La frase "to kick the bucket" significa 'morir'.

¿Cómo se usa la expresión en la vida real?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!

Ejemplo

I heard that old Mr. Johnson kicked the bucket last night.

Escuché que el viejo Sr. Johnson pateó el cubo anoche.

Ejemplo

If I kick the bucket before you, make sure to throw a big party.

Si pateo el cubo antes que tú, asegúrate de organizar una gran fiesta.

Ejemplo

He's convinced he'll kick the bucket before he turns 50.

Está convencido de que pateará el cubo antes de cumplir los 50 años.

¿En qué contexto puedo usar cada expresión?

  • 1Hablar informalmente de la muerte de alguien

    I heard that old Mr. Johnson kicked the bucket last night.

    Escuché que el viejo Sr. Johnson pateó el cubo anoche.

    If I kick the bucket before you, make sure to throw a big party.

    Si pateo el cubo antes que tú, asegúrate de organizar una gran fiesta.

  • 2Expresar la propia creencia o miedo a morir

    He's convinced he'll kick the bucket before he turns 50.

    Está convencido de que pateará el cubo antes de cumplir los 50 años.

    I don't want to kick the bucket without traveling the world.

    No quiero patear el cubo sin viajar por el mundo.

  • 3Referencias humorísticas o sarcásticas a la muerte

    Well, if I kick the bucket, at least I won't have to pay taxes anymore.

    Bueno, si pateo el cubo, al menos ya no tendré que pagar impuestos.

    I hope I don't kick the bucket before the next season of my favorite show comes out.

    Espero no patear el cubo antes de que salga la próxima temporada de mi programa favorito.

Cosas buenas que debes saber:

¿Cuál es el origen de la frase?

El origen de la frase "to kick the bucket" es incierto, pero se cree que se "to kick the bucket" en el siglo 16. Puede haber surgido de la idea de una persona que se para sobre un balde y luego lo patea para ahorcarse. Con el tiempo, la frase evolucionó para significar simplemente morir.

¿Se puede usar la frase por sí sola?

La frase "to kick the bucket" se usa típicamente dentro de una oración para describir la muerte de alguien. No se usa comúnmente por sí solo.

¿Es ofensiva la frase?

La frase "to kick the bucket" no es ofensiva en sí misma. Es un término coloquial que se utiliza para referirse a la muerte de alguien.

Audiencia de la frase

La frase "to kick the bucket" puede ser utilizada por cualquiera, pero es más comúnmente utilizada por las generaciones mayores que están familiarizadas con el término de la jerga. Es posible que no sea tan comúnmente utilizado por las generaciones más jóvenes.

¿La frase es específica de un acento o país?

La frase "to kick the bucket" no es específica de ningún acento o región en particular. Es ampliamente utilizado en los países de habla inglesa y se ha convertido en parte del lenguaje cotidiano.

Synonyms & Antonyms

Synonyms

Antonyms

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!