¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
abidance
Ejemplo
The abidance of traffic laws is essential for road safety. [abidance: noun]
El cumplimiento de las leyes de tránsito es esencial para la seguridad vial. [Abidance: sustantivo]
Ejemplo
The company's abidance with ethical standards is commendable. [abidance: noun]
El cumplimiento de las normas éticas por parte de la empresa es encomiable. [Abidance: sustantivo]
compliance
Ejemplo
The employee's compliance with company policies is mandatory. [compliance: noun]
El cumplimiento de las políticas de la empresa por parte del empleado es obligatorio. [cumplimiento: sustantivo]
Ejemplo
The patient's compliance with the prescribed medication is crucial for recovery. [compliance: noun]
El cumplimiento de la medicación prescrita por parte del paciente es crucial para la recuperación. [cumplimiento: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El Compliance se usa más comúnmente que la abidance en el lenguaje cotidiano. El Compliance es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que la abidance es menos común y se utiliza a menudo en contextos legales o formales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre abidance y compliance?
La Abidance se asocia típicamente con un tono formal y legal, mientras que el compliance se puede utilizar tanto en contextos formales como informales, lo que permite emplearlo en varios niveles de formalidad.