¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
banter
Ejemplo
The group of friends engaged in friendly banter, joking and teasing each other. [banter: noun]
El grupo de amigos se involucró en bromas amistosas, bromeando y bromeando entre sí. [broma: sustantivo]
Ejemplo
She bantered with her coworker, exchanging witty remarks and making everyone laugh. [bantered: past tense verb]
Bromeó con su compañero de trabajo, intercambiando comentarios ingeniosos y haciendo reír a todos. [bromeado: verbo en tiempo pasado]
ribbing
Ejemplo
He took the ribbing from his friends in good humor, laughing along with them. [ribbing: noun]
Aceptó las burlas de sus amigos de buen humor, riendo con ellos. [costilla: sustantivo]
Ejemplo
They ribbed each other about their favorite sports teams, engaging in playful banter. [ribbed: past tense verb]
Se burlaban unos de otros de sus equipos deportivos favoritos, participando en bromas juguetonas. [nervado: verbo en tiempo pasado]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Banter se usa más comúnmente que ribbing en el lenguaje cotidiano. Banter es un término versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que ribbing es menos común y se usa a menudo en conversaciones informales o casuales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre banter y ribbing?
Tanto banter como ribbing generalmente se asocian con entornos informales y casuales. Sin embargo, banter se puede usar tanto en contextos formales como informales, mientras que ribbing se usa más comúnmente en situaciones informales entre amigos o familiares.