¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
coliander
Ejemplo
I added some chopped coliander leaves to the curry for extra flavor. [coliander: noun]
Agregué algunas hojas de coliandra picadas al curry para darle más sabor. [coliandro: sustantivo]
Ejemplo
The dish was garnished with fresh coliander stems. [coliander: noun]
El plato estaba adornado con tallos frescos de colantro. [coliandro: sustantivo]
coriander
Ejemplo
The recipe calls for a teaspoon of ground coriander. [coriander: noun]
La receta requiere una cucharadita de cilantro molido. [cilantro: sustantivo]
Ejemplo
I love the fresh and citrusy flavor of coriander in my salsa. [coriander: noun]
Me encanta el sabor fresco y cítrico del cilantro en mi salsa. [cilantro: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El cilantro se usa más comúnmente que el coliander en el lenguaje cotidiano, especialmente en el inglés americano. El cilantro es versátil y cubre una amplia gama de contextos culinarios, mientras que el coliander es menos común y puede ser específico de ciertas regiones o dialectos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre coliander y coriander?
Tanto coliander como coriander generalmente se consideran términos informales y casuales cuando se usan en la conversación cotidiana. Sin embargo, en la escritura formal o en contextos profesionales, es más apropiado usar el término coriander.