¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
consomme
Ejemplo
The consomme was served with a garnish of fresh herbs. [consomme: noun]
El consomé se servía con una guarnición de hierbas frescas. [consomé: sustantivo]
Ejemplo
To make the consomme, first, you need to clarify the broth. [consomme: verb]
Para hacer el consomé, primero, debes aclarar el caldo. [consomé: verbo]
broth
Ejemplo
I added some chicken broth to the soup for extra flavor. [broth: noun]
Agregué un poco de caldo de pollo a la sopa para darle más sabor. [caldo: sustantivo]
Ejemplo
She simmered the bones to make a rich broth for the stew. [broth: noun]
Hirvió a fuego lento los huesos para hacer un rico caldo para el guiso. [caldo: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El Broth se usa más comúnmente que el consomme en la cocina diaria debido a su versatilidad y facilidad de preparación. El Consomme es menos común y generalmente se reserva para cenas formales o cocina francesa.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre consomme y broth?
Consomme se asocia con la alta cocina y los entornos formales, mientras que broth es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.