¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
consuetude
Ejemplo
It was his consuetude to have a cup of tea every morning. [consuetude: noun]
Su costumbre era tomar una taza de té todas las mañanas. [consuetude: sustantivo]
Ejemplo
The consuetudinal way of greeting in their culture was to bow slightly. [consuetudinal: adjective]
La forma consuetudinal de saludar en su cultura era hacer una leve reverencia. [consuetudinal: adjetivo]
custom
Ejemplo
It is a custom in their family to celebrate birthdays with a big feast. [custom: noun]
Es costumbre en su familia celebrar los cumpleaños con una gran fiesta. [costumbre: sustantivo]
Ejemplo
The custom of shaking hands when meeting someone is prevalent in many cultures. [custom: noun]
La costumbre de estrechar la mano cuando se conoce a alguien prevalece en muchas culturas. [costumbre: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Custom se usa más comúnmente que consuetude en el lenguaje cotidiano. Custom es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que la consuetude es menos común y más formal.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre consuetude y custom?
Consuetude es un término más formal que custom. A menudo se usa en contextos legales o académicos, mientras que custom es más versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales.