Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de demagogue y firebrand

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

demagogue

Ejemplo

The demagogue promised to solve all the country's problems with a simple solution. [demagogue: noun]

El demagogo prometió resolver todos los problemas del país con una solución simple. [demagogo: sustantivo]

Ejemplo

He was accused of demagoguing the issue to gain support from his followers. [demagoguing: verb]

Fue acusado de hacer demagogia con el tema para ganar el apoyo de sus seguidores. [demagogia: verbo]

firebrand

Ejemplo

The firebrand activist led the protest against police brutality. [firebrand: noun]

El agitador activista encabezó la protesta contra la brutalidad policial. [firebrand: sustantivo]

Ejemplo

Her fiery speech at the rally inspired many to take action. [fiery: adjective]

Su encendido discurso en el mitin inspiró a muchos a tomar medidas.

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Demagogo se usa más comúnmente que firebrand en contextos políticos, mientras que firebrand se usa más comúnmente en contextos sociales y activistas.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre demagogue y firebrand?

Tanto demagogo como firebrand son palabras formales que generalmente se usan en contextos serios y profesionales, como la política, el periodismo y la academia.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!