¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
disgrace
Ejemplo
The politician's scandalous behavior brought disgrace to his name. [disgrace: noun]
El comportamiento escandaloso del político trajo vergüenza a su nombre. [desgracia: sustantivo]
Ejemplo
She felt disgraced by her actions and apologized for her behavior. [disgraced: adjective]
Se sintió deshonrada por sus acciones y se disculpó por su comportamiento. [deshonrado: adjetivo]
shame
Ejemplo
He felt a deep sense of shame for lying to his friends. [shame: noun]
Sentía una profunda vergüenza por mentir a sus amigos. [vergüenza: sustantivo]
Ejemplo
She was ashamed of her behavior at the party and apologized the next day. [ashamed: adjective]
Se avergonzó de su comportamiento en la fiesta y se disculpó al día siguiente. [avergonzado: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Shame se usa más comúnmente que disgrace en el lenguaje cotidiano. Shame es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que la disgrace es menos común y generalmente se usa en situaciones más formales o serias.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre disgrace y shame?
Si bien disgrace a menudo se asocia con un tono más formal o serio, shame se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que la convierte en una palabra más versátil en general.