Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de duress y pressure

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

duress

Ejemplo

The confession was made under duress and cannot be used as evidence. [duress: noun]

La confesión se hizo bajo coacción y no puede utilizarse como prueba. [coacción: sustantivo]

Ejemplo

She signed the contract under duress, fearing for her safety. [duress: adverb]

Firmó el contrato bajo coacción, temiendo por su seguridad. [coacción: adverbio]

pressure

Ejemplo

The company is under pressure to meet its quarterly targets. [pressure: noun]

La compañía está bajo presión para cumplir con sus objetivos trimestrales. [presión: sustantivo]

Ejemplo

He felt pressured to finish the project before the deadline. [pressured: verb]

Se sintió presionado para terminar el proyecto antes de la fecha límite. [presionado: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Pressure es una palabra más común que duress en el lenguaje cotidiano. Es versátil y se puede utilizar en diversos contextos, tanto formales como informales. Duress, por otro lado, es menos común y generalmente se usa en contextos legales o formales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre duress y pressure?

Duress es una palabra más formal que pressure. Por lo general, se utiliza en contextos legales o académicos. Pressure, por otro lado, se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!