Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de engagement y promise

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

engagement

Ejemplo

The couple announced their engagement at the family dinner. [engagement: noun]

La pareja anunció su compromiso en la cena familiar. [compromiso: sustantivo]

Ejemplo

Her engagement in the project was crucial to its success. [engagement: noun]

Su participación en el proyecto fue crucial para su éxito. [compromiso: sustantivo]

promise

Ejemplo

He promised to be on time for the meeting. [promised: verb]

Prometió llegar a tiempo a la reunión. [prometido: verbo]

Ejemplo

The product shows promise for future development. [promise: noun]

El producto es prometedor para el desarrollo futuro. [promesa: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Promise se usa más comúnmente que engagement en el lenguaje cotidiano. Promise es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que el engagement es menos común y tiene un significado más específico relacionado con el matrimonio o la participación en una actividad o evento.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre engagement y promise?

El engagement se asocia típicamente con un tono formal y serio, mientras que la promesa se puede usar tanto en contextos formales como informales, lo que le permite ser más versátil en términos de formalidad.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!