¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
figurehead
Ejemplo
The CEO was just a figurehead and had no real control over the company's operations. [figurehead: noun]
El CEO era solo una figura decorativa y no tenía un control real sobre las operaciones de la empresa. [mascarón de proa: sustantivo]
Ejemplo
The queen is a figurehead of the British monarchy, but the prime minister holds the real power. [figurehead: adjective]
La reina es una figura emblemática de la monarquía británica, pero el primer ministro tiene el poder real. [mascarón de proa: adjetivo]
Ejemplo
The figurehead on the ship was carved to resemble a mythical creature. [figurehead: noun]
El mascarón de proa del barco fue tallado para parecerse a una criatura mítica. [mascarón de proa: sustantivo]
mascot
Ejemplo
The team's mascot is a tiger, and it always gets the crowd excited. [mascot: noun]
La mascota del equipo es un tigre, y siempre emociona a la multitud. [mascota: sustantivo]
Ejemplo
The cereal box features a cartoon mascot that appeals to children. [mascot: noun]
La caja de cereales presenta una mascota de dibujos animados que atrae a los niños. [mascota: sustantivo]
Ejemplo
The rabbit's foot was considered a lucky mascot by the baseball team. [mascot: adjective]
La pata de conejo era considerada una mascota de la suerte por el equipo de béisbol. [mascota: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Mascot se usa más comúnmente que figurehead en el lenguaje cotidiano. Mascot es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que figurehead es menos común y se refiere a un tipo específico de líder simbólico u ornamento decorativo.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre figurehead y mascot?
Si bien figurehead se asocia típicamente con un tono formal y serio, mascot es más versátil y se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que permite usarlo tanto en contextos formales como informales.