Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de fuss y hassle

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

fuss

Ejemplo

Don't make a fuss over the spilled milk, it's not a big deal. [fuss: noun]

No hagas un escándalo por la leche derramada, no es gran cosa. [alboroto: sustantivo]

Ejemplo

She fussed over her hair for hours before the party. [fussed: verb]

Se revolvió el pelo durante horas antes de la fiesta. [quised: verbo]

hassle

Ejemplo

I don't want to deal with the hassle of returning this item. [hassle: noun]

No quiero lidiar con la molestia de devolver este artículo. [molestia: sustantivo]

Ejemplo

He was hassled by the security guard for not having his ID. [hassled: verb]

El guardia de seguridad lo molestó por no tener su identificación.

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Hassle se usa más comúnmente que fuss en el lenguaje cotidiano. Hassle es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que fuss es menos común y se usa a menudo en situaciones específicas, como la crianza de los hijos o el cuidado de mascotas.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre fuss y hassle?

Tanto fuss como hassle son de tono informal y casual, y no se usan típicamente en contextos formales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!