¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
giro
Ejemplo
I received the payment via giro transfer. [giro: noun]
Recibí el pago a través de una transferencia bancaria. [giro: sustantivo]
Ejemplo
The helicopter made a giro around the city before landing. [giro: noun]
El helicóptero dio una vuelta alrededor de la ciudad antes de aterrizar. [giro: sustantivo]
Ejemplo
The cyclists completed the giro d'Italia race in three weeks. [giro: noun]
Los ciclistas completaron el giro de Italia en tres semanas. [giro: sustantivo]
transfer
Ejemplo
I need to transfer money from my savings account to my checking account. [transfer: verb]
Necesito transferir dinero de mi cuenta de ahorros a mi cuenta corriente. [transferencia: verbo]
Ejemplo
The company announced a transfer of ownership to a new CEO. [transfer: noun]
La compañía anunció una transferencia de propiedad a un nuevo CEO. [transferencia: sustantivo]
Ejemplo
We took a bus transfer from the airport to the hotel. [transfer: noun]
Tomamos un traslado en autobús desde el aeropuerto hasta el hotel. [transferencia: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Transfer se usa más comúnmente que giro en el lenguaje cotidiano, especialmente en América del Norte. Transfer es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que giro es menos común y se refiere específicamente a las transacciones bancarias electrónicas.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre giro y transfer?
Tanto el giro como la transfer se pueden usar en contextos formales e informales, pero la transferencia es más versátil y se puede emplear en varios niveles de formalidad, lo que la hace más apropiada para una gama más amplia de situaciones.