Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de insurance y indemnity

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

insurance

Ejemplo

I have car insurance in case of an accident. [insurance: noun]

Tengo un seguro de coche en caso de accidente. [seguro: sustantivo]

Ejemplo

The company offers insurance policies to their employees. [insurance: noun]

La empresa ofrece pólizas de seguro a sus empleados. [seguro: sustantivo]

indemnity

Ejemplo

The contractor provided an indemnity clause in the contract to protect against any damages. [indemnity: noun]

El contratista proporcionó una cláusula de indemnización en el contrato para protegerse contra cualquier daño. [indemnización: sustantivo]

Ejemplo

The insurance company agreed to indemnify the policyholder for the damages. [indemnify: verb]

La compañía de seguros acordó indemnizar al titular de la póliza por los daños. [indemnizar: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Insurance es un término más común que indemnity en el lenguaje cotidiano, ya que es una forma más versátil y ampliamente utilizada de protección contra pérdidas o responsabilidades financieras.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre insurance y indemnity?

La indemnidad generalmente se asocia con un tono más formal, ya que involucra acuerdos legales y documentación. Insurance se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!