¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
invigorate
Ejemplo
I always feel invigorated after a morning run. [invigorated: adjective]
Siempre me siento vigorizado después de una carrera matutina. [vigorizado: adjetivo]
Ejemplo
The new workout routine really invigorated my fitness journey. [invigorated: verb]
La nueva rutina de ejercicios realmente vigorizó mi viaje de acondicionamiento físico. [vigorizado: verbo]
revitalize
Ejemplo
The company's new CEO was able to revitalize the struggling business. [revitalize: verb]
El nuevo CEO de la compañía fue capaz de revitalizar el negocio en dificultades. [revitalizar: verbo]
Ejemplo
After taking a break, I felt revitalized and ready to tackle my work again. [revitalized: adjective]
Después de tomarme un descanso, me sentí revitalizado y listo para abordar mi trabajo nuevamente. [revitalizado: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Revitalizar se usa más comúnmente que invigorizar en el lenguaje cotidiano. Revitalize es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que invigorizar es menos común y se usa a menudo en el contexto de la energía personal o la actividad física.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre invigorate y revitalize?
Tanto invigorizar como revitalizar se pueden usar en contextos formales e informales, pero revitalizar puede ser un poco más formal debido a su gama más amplia de aplicaciones.