Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de licensee y holder

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

licensee

Ejemplo

The licensee is responsible for adhering to the terms and conditions of the software agreement. [licensee: noun]

El licenciatario es responsable de cumplir con los términos y condiciones del acuerdo de software. [licenciatario: sustantivo]

Ejemplo

As a licensee of the franchise, he was able to open his own store under the company's name. [licensee: noun]

Como licenciatario de la franquicia, pudo abrir su propia tienda bajo el nombre de la empresa. [licenciatario: sustantivo]

holder

Ejemplo

He is the holder of the title for the property. [holder: noun]

Es el titular del título de propiedad. [titular: sustantivo]

Ejemplo

She is a holder of a master's degree in business administration. [holder: noun]

Es titular de una maestría en administración de empresas. [titular: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Holder se usa más comúnmente que licensee en el lenguaje cotidiano. Holder es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que licensee es más específico y menos utilizado.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre licensee y holder?

Tanto licensee como holder se utilizan comúnmente en contextos legales o profesionales, pero licensee pueden considerarse más formales debido a su asociación con acuerdos de licencia y obligaciones legales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!