¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
lifebuoy
Ejemplo
The lifebuoy saved the drowning swimmer. [lifebuoy: noun]
El salvavidas salvó al nadador que se estaba ahogando. [salvavidas: sustantivo]
Ejemplo
The captain threw the lifebuoy to the man overboard. [lifebuoy: noun]
El capitán arrojó el salvavidas al hombre por la borda. [salvavidas: sustantivo]
lifesaver
Ejemplo
The lifeguard acted as a lifesaver when he pulled the struggling swimmer out of the water. [lifesaver: noun]
El socorrista actuó como salvavidas cuando sacó del agua al nadador en apuros. [salvavidas: sustantivo]
Ejemplo
I always keep a roll of lifesavers in my purse for fresh breath. [lifesavers: noun]
Siempre guardo un rollo de salvavidas en mi bolso para tener un aliento fresco. [salvavidas: sustantivo]
Ejemplo
The kids had fun playing with the colorful lifesavers in the pool. [lifesavers: noun]
Los niños se divirtieron jugando con los coloridos salvavidas en la piscina. [salvavidas: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Lifesaver se usa más comúnmente que lifebuoy en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos no náuticos. Lifesaver es también una marca para un tipo de dulce, lo que contribuye a su familiaridad.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre lifebuoy y lifesaver?
Tanto lifebuoy como lifesaver son palabras relativamente formales, ya que se asocian con situaciones de emergencia y seguridad. Sin embargo, lifesaver puede ser más versátil en términos de formalidad, ya que también puede referirse a una persona servicial o un tipo de dulce, que se puede usar en contextos más informales.