¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
margarine
Ejemplo
I can't believe it's not butter! It's actually margarine. [margarine: noun]
¡No puedo creer que no sea mantequilla! En realidad es margarina. [margarina: sustantivo]
Ejemplo
She spread margarine on her toast instead of butter. [margarine: noun]
Untó margarina en su tostada en lugar de mantequilla. [margarina: sustantivo]
spread
Ejemplo
I love peanut butter as a spread on my toast. [spread: noun]
Me encanta la mantequilla de maní para untar en mis tostadas. [spread: sustantivo]
Ejemplo
He spread the jam on his toast with a knife. [spread: verb]
Untó la mermelada en su tostada con un cuchillo. [extender: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Margarine es un término más utilizado que spread cuando se refiere a un sustituto de la mantequilla. Sin embargo, spread es un término más versátil que puede referirse a una gama más amplia de alimentos y se puede utilizar en diversos contextos.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre margarine y spread?
Tanto margarina como spread generalmente se consideran términos informales y se pueden usar indistintamente en la mayoría de los contextos sin ninguna diferencia significativa en la formalidad.