¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
meaning
Ejemplo
What is the meaning of this word? [meaning: noun]
¿Cuál es el significado de esta palabra? [significado: sustantivo]
Ejemplo
The meaning behind her actions was unclear. [meaning: noun]
El significado detrás de sus acciones no estaba claro. [significado: sustantivo]
Ejemplo
He conveyed the meaning of the poem through his performance. [meaning: noun]
Transmitió el significado del poema a través de su actuación. [significado: sustantivo]
import
Ejemplo
The import of his words was not lost on me. [import: noun]
La importancia de sus palabras no pasó desapercibida. [importación: sustantivo]
Ejemplo
The import of this issue cannot be overstated. [import: noun]
No se puede exagerar la importancia de esta cuestión. [importación: sustantivo]
Ejemplo
It is important to consider the import of your actions before making a decision. [import: noun]
Es importante tener en cuenta la importancia de sus acciones antes de tomar una decisión. [importación: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Meaning se usa más comúnmente que import en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos lingüísticos o literarios. La Import es más especializada y tiende a utilizarse en campos específicos, como los negocios o la política.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre meaning y import?
Import generalmente se considera más formal que meaning, ya que a menudo se usa en entornos profesionales o académicos donde se valora la precisión y la objetividad.