Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de offering y cost

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

offering

Ejemplo

The company's new offering includes a range of eco-friendly products. [offering: noun]

La nueva oferta de la empresa incluye una gama de productos ecológicos. [ofrenda: sustantivo]

Ejemplo

I'm offering you a chance to invest in my startup. [offering: verb]

Te ofrezco la oportunidad de invertir en mi startup. [ofrenda: verbo]

Ejemplo

She made an offering of flowers at the temple. [offering: noun]

Hizo una ofrenda de flores en el templo. [ofrenda: sustantivo]

cost

Ejemplo

The cost of the new car was too high for me to afford. [cost: noun]

El costo del auto nuevo era demasiado alto para mí. [costo: sustantivo]

Ejemplo

The decision to pursue a career change came at a high cost. [cost: noun]

La decisión de buscar un cambio de carrera tuvo un alto costo. [costo: sustantivo]

Ejemplo

It will cost us a lot of time and money to renovate the house. [cost: verb]

Nos costará mucho tiempo y dinero renovar la casa. [costo: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Cost es una palabra más común que offering en el lenguaje cotidiano, ya que se usa en una variedad más amplia de contextos. Sin embargo, la offering se usa más comúnmente en un contexto comercial o de ventas.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre offering y cost?

Tanto la oferta como el cost se pueden utilizar en contextos formales e informales, pero el cost generalmente se considera más formal debido a su asociación con los negocios y las finanzas.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!