¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
overhead
Ejemplo
The airplane flew overhead, leaving a trail of white smoke behind it. [overhead: adverb]
El avión sobrevoló la zona, dejando un rastro de humo blanco tras de sí. [overhead: adverbio]
Ejemplo
The chandelier hung overhead, casting a warm glow over the room. [overhead: adjective]
El candelabro colgaba en lo alto, proyectando un cálido resplandor sobre la habitación. [overhead: adjetivo]
Ejemplo
The company had to cut down on overhead costs to stay profitable. [overhead: noun]
La empresa tuvo que reducir los gastos generales para seguir siendo rentable. [overhead: sustantivo]
skyward
Ejemplo
The bird soared skyward, its wings spread wide against the blue sky. [skyward: adverb]
El pájaro se elevó hacia el cielo, con las alas extendidas contra el cielo azul. [hacia el cielo: adverbio]
Ejemplo
The rocket shot skyward, leaving a trail of fire and smoke behind it. [skyward: adjective]
El cohete se disparó hacia el cielo, dejando un rastro de fuego y humo tras de sí. [skyward: adjetivo]
Ejemplo
The young athlete gazed skyward, dreaming of winning an Olympic gold medal one day. [skyward: adverb]
El joven atleta miró hacia el cielo, soñando con ganar una medalla de oro olímpica algún día. [hacia el cielo: adverbio]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Overhead se usa más comúnmente que skyward en el lenguaje cotidiano, especialmente en contextos comerciales o financieros. Skyward es menos común y tiene una connotación más poética o imaginativa.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre overhead y skyward?
Overhead se asocia típicamente con un tono neutro o formal, mientras que skyward tiene una connotación más poética o imaginativa y puede ser más apropiado para la escritura creativa o la expresión artística.