¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
papalize
Ejemplo
The king sought to papalize the church in his kingdom, bringing it under the authority of the Pope. [papalize: verb]
El rey buscó papalizar a la iglesia en su reino, poniéndola bajo la autoridad del Papa. [papalizar: verbo]
Ejemplo
The papalization of the church led to significant changes in its doctrines and practices. [papalization: noun]
La papalización de la iglesia llevó a cambios significativos en sus doctrinas y prácticas. [papalización: sustantivo]
catholicize
Ejemplo
The company sought to catholicize its products, making them more appealing to a wider audience. [catholicize: verb]
La empresa buscó catolizar sus productos, haciéndolos más atractivos para un público más amplio. [catolizar: verbo]
Ejemplo
The missionaries worked to catholicize the indigenous population, introducing them to Catholicism. [catholicize: verb]
Los misioneros trabajaron para catolizar a la población indígena, introduciéndola en el catolicismo. [catolizar: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Catholicize es una palabra más comúnmente utilizada que papalize en el lenguaje cotidiano. Catholicize tiene un significado más amplio y se puede usar en varios contextos, mientras que papalize se usa principalmente en el contexto de la Iglesia Católica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre papalize y catholicize?
Tanto papalize como catholicize son palabras formales que se utilizan principalmente en contextos académicos o religiosos.