¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
seedy
Ejemplo
The motel we stayed at was quite seedy, with dirty carpets and peeling wallpaper. [seedy: adjective]
El motel en el que nos alojamos era bastante sórdido, con alfombras sucias y papel tapiz descascarado. [sórdido: adjetivo]
Ejemplo
He looked seedy and unkempt, like he hadn't slept in days. [seedy: adjective]
Parecía sórdido y desaliñado, como si no hubiera dormido en días. [sórdido: adjetivo]
Ejemplo
The seedy underbelly of the city's nightlife was not a place for the faint of heart. [seedy: noun]
El sórdido vientre de la vida nocturna de la ciudad no era un lugar para los débiles de corazón. [sórdido: sustantivo]
shabby
Ejemplo
The couch in the waiting room was shabby and threadbare. [shabby: adjective]
El sofá de la sala de espera estaba destartalado y raído. [shabby: adjetivo]
Ejemplo
She showed up to the party looking shabby and disheveled. [shabby: adjective]
Se presentó a la fiesta con un aspecto desaliñado y desaliñado. [shabby: adjetivo]
Ejemplo
The hotel was shabby and in need of renovation. [shabby: adjective]
El hotel estaba en mal estado y necesitaba una renovación. [shabby: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Shabby se usa más comúnmente que seedy en el lenguaje cotidiano. Shabby es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que seedy es menos común y tiene una connotación más específica.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre seedy y shabby?
Tanto seedy como shabby son palabras informales que son apropiadas para una conversación informal o para escribir. Sin embargo, seedy puede considerarse más informal debido a su asociación con la jerga y la actividad criminal.