Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de serviceman y soldier

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

serviceman

Ejemplo

My uncle is a retired serviceman who served in the Navy for 20 years. [serviceman: noun]

Mi tío es un militar retirado que sirvió en la Marina durante 20 años. [militar: sustantivo]

Ejemplo

The base employs many servicemen and women who work in various roles. [servicemen: plural noun]

La base emplea a muchos hombres y mujeres militares que trabajan en diversos roles. [militares: sustantivo plural]

soldier

Ejemplo

The soldier bravely fought on the front lines during the war. [soldier: noun]

El soldado luchó valientemente en el frente durante la guerra. [soldado: sustantivo]

Ejemplo

The army is looking for new soldiers to join their ranks. [soldiers: plural noun]

El ejército está buscando nuevos soldados para unirse a sus filas. [soldados: sustantivo plural]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Soldier se usa más comúnmente que serviceman en el lenguaje cotidiano, especialmente cuando se refiere al personal militar que participa en combate. Serviceman es un término menos común que se suele utilizar en contextos más formales o técnicos.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre serviceman y soldier?

Serviceman es un término más formal que se utiliza a menudo en contextos oficiales o técnicos, mientras que soldier es más versátil y puede utilizarse tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!