¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
shakedown
Ejemplo
The guards conducted a shakedown of the inmates' cells to search for any prohibited items. [shakedown: noun]
Los guardias llevaron a cabo una inspección de las celdas de los reclusos en busca de cualquier artículo prohibido. [shakedown: sustantivo]
Ejemplo
The mafia boss demanded a shakedown of the local businesses for protection money. [shakedown: verb]
El jefe de la mafia exigió una extorsión a los negocios locales para obtener dinero por protección. [shakedown: verbo]
frisk
Ejemplo
The officer frisked the suspect before placing them in the patrol car. [frisk: verb]
El oficial registró al sospechoso antes de colocarlo en el patrullero. [cachear: verbo]
Ejemplo
The detective performed a frisk of the suspect's pockets but found nothing incriminating. [frisk: noun]
El detective realizó un cacheo de los bolsillos del sospechoso, pero no encontró nada incriminatorio. [cacheo: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
El Frisk se usa más comúnmente que el shakedown en el lenguaje cotidiano, especialmente en el contexto de investigaciones policiales o controles de seguridad. El Shakedown es menos común y tiene una connotación negativa debido a su asociación con actividades ilegales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre shakedown y frisk?
Tanto shakedown como frisk son palabras informales, pero frisk se puede usar en contextos más formales, como procedimientos legales o informes policiales.