Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de signatory y signer

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

signatory

Ejemplo

The signatories of the treaty pledged to reduce their carbon emissions. [signatory: noun]

Los signatarios del tratado se comprometieron a reducir sus emisiones de carbono. [signatario: sustantivo]

Ejemplo

As a signatory to the agreement, we are obligated to comply with its terms. [signatory: adjective]

Como signatarios del acuerdo, estamos obligados a cumplir con sus términos. [firmante: adjetivo]

signer

Ejemplo

The signer of the check must be the account holder. [signer: noun]

El firmante del cheque debe ser el titular de la cuenta. [signer: sustantivo]

Ejemplo

As the authorized signer for the company, I am responsible for signing all contracts. [signer: adjective]

Como firmante autorizado de la empresa, soy responsable de firmar todos los contratos. [firmante: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Signer se usa más comúnmente que signatory en el lenguaje cotidiano. Signer es un término más general que se puede usar en varios contextos, mientras que signatario es más específico y se usa a menudo en documentos legales o formales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre signatory y signer?

El signatario se asocia típicamente con un tono formal y oficial, mientras que el signer se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!