Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de socialisation y enculturation

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

socialisation

Ejemplo

Children learn socialization skills from their parents and peers. [socialization: noun]

Los niños aprenden habilidades de socialización de sus padres y compañeros. [socialización: sustantivo]

Ejemplo

The new employee went through a socialization process to learn the company's culture. [socialization: adjective]

El nuevo empleado pasó por un proceso de socialización para aprender la cultura de la empresa. [socialización: adjetivo]

enculturation

Ejemplo

Immigrants go through a process of enculturation to adapt to the new culture. [enculturation: noun]

Los inmigrantes pasan por un proceso de enculturación para adaptarse a la nueva cultura. [enculturación: sustantivo]

Ejemplo

Enculturation is an ongoing process that shapes our identity and worldview. [enculturation: adjective]

La enculturación es un proceso continuo que da forma a nuestra identidad y visión del mundo. [enculturación: adjetivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Socialización se usa más comúnmente que enculturación en el lenguaje cotidiano, ya que es un término más amplio que cubre una gama más amplia de contextos. Sin embargo, la enculturación se usa más comúnmente en contextos académicos, particularmente en antropología y sociología.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre socialisation y enculturation?

Tanto la socialización como la enculturación son términos formales que se utilizan típicamente en contextos académicos o profesionales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!