¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
soft
Ejemplo
The blanket was soft and cozy. [soft: adjective]
La manta era suave y acogedora. [suave: adjetivo]
Ejemplo
She spoke in a soft voice so as not to wake the baby. [soft: adjective]
Habló en voz baja para no despertar al bebé. [suave: adjetivo]
Ejemplo
He had a soft heart and always helped those in need. [soft: adjective]
Tenía un corazón blando y siempre ayudaba a los necesitados. [suave: adjetivo]
tender
Ejemplo
The flowers were so tender that they wilted in the heat. [tender: adjective]
Las flores eran tan tiernas que se marchitaban con el calor. [tierno: adjetivo]
Ejemplo
She had a tender heart and always cared for others. [tender: adjective]
Tenía un corazón tierno y siempre se preocupaba por los demás. [tierno: adjetivo]
Ejemplo
The steak was cooked to perfection, tender and juicy. [tender: adjective]
El bistec estaba cocinado a la perfección, tierno y jugoso. [tierno: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Soft se usa más comúnmente que tender en el lenguaje cotidiano. Soft es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que tender es menos común y tiene un uso más específico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre soft y tender?
Tanto soft como tender se pueden usar tanto en contextos formales como informales, pero tender puede considerarse un poco más formal debido a su asociación con la cocina y la preparación de carne.