Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de tinge y smattering

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

tinge

Ejemplo

The sunset had a tinge of pink in the sky. [tinge: noun]

La puesta de sol tenía un tinte rosado en el cielo. [matiz: sustantivo]

Ejemplo

Her voice had a tinge of sadness when she spoke about her past. [tinge: noun]

Su voz tenía un tinte de tristeza cuando hablaba de su pasado. [matiz: sustantivo]

Ejemplo

The painting was tinged with blue and green hues. [tinged: verb]

La pintura estaba teñida de tonos azules y verdes. [teñido: verbo]

smattering

Ejemplo

He only had a smattering of knowledge about the topic. [smattering: noun]

Solo tenía un poco de conocimiento sobre el tema. [smattering: sustantivo]

Ejemplo

She had a smattering of French vocabulary but couldn't hold a conversation. [smattering: noun]

Tenía un poco de vocabulario francés, pero no podía mantener una conversación. [smattering: sustantivo]

Ejemplo

The book had a smattering of recipes from different cultures. [smattering: noun]

El libro tenía un puñado de recetas de diferentes culturas. [smattering: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

El Smattering es menos común que el tinge en el lenguaje cotidiano. Tinge es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que smattering es más específica y limitada en uso.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre tinge y smattering?

Tanto tinge como smattering son palabras relativamente informales y se pueden usar en conversaciones casuales o por escrito.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!