¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
towhead
Ejemplo
The canoe got stuck on the towhead in the middle of the river. [towhead: noun]
La canoa se atascó en la cabeza de sirga en medio del río. [towhead: sustantivo]
Ejemplo
She was born with a head full of towhead hair. [towhead: adjective]
Nació con la cabeza llena de pelo de estopa. [towhead: adjetivo]
Ejemplo
He's the towhead of the group and makes all the decisions. [towhead: noun]
Es el cabeza de remolque del grupo y toma todas las decisiones. [towhead: sustantivo]
shoal
Ejemplo
The boat hit a shoal and got stuck in the river. [shoal: noun]
El barco chocó contra un banco de arena y se quedó atascado en el río. [shoal: sustantivo]
Ejemplo
We saw a shoal of fish swimming near the shore. [shoal: noun]
Vimos un banco de peces nadando cerca de la orilla. [shoal: sustantivo]
Ejemplo
The ship had to steer clear of the shoals to avoid running aground. [shoals: plural noun]
El barco tuvo que mantenerse alejado de los bajíos para evitar encallar. [Shoals: sustantivo plural]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Shoal se usa más comúnmente que towhead en el lenguaje cotidiano, especialmente en el contexto de áreas poco profundas en cuerpos de agua. Towhead es menos común y tiene significados adicionales más allá de su definición relacionada con el agua.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre towhead y shoal?
Tanto towhead como shoal son palabras relativamente informales, pero shoal es más versátil y se puede usar en varios niveles de formalidad, mientras que towhead es más limitado en su uso.