¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
unserviceable
Ejemplo
The car was deemed unserviceable after the accident. [unserviceable: adjective]
El coche se consideró inservible después del accidente. [inservible: adjetivo]
Ejemplo
The company had to dispose of the unserviceable equipment. [unserviceable: adjective]
La empresa tuvo que deshacerse de los equipos inservibles. [inservible: adjetivo]
broken
Ejemplo
The vase fell off the shelf and broke into pieces. [broke: past tense]
El jarrón se cayó del estante y se rompió en pedazos. [roto: tiempo pasado]
Ejemplo
The computer screen is broken and needs to be replaced. [broken: adjective]
La pantalla de la computadora está rota y necesita ser reemplazada. [roto: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Broken se usa más comúnmente que unserviceable en el lenguaje cotidiano. Broken es un término versátil que se puede utilizar para describir una amplia gama de objetos, mientras que unserviceable se utiliza normalmente en un contexto profesional o técnico.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre unserviceable y broken?
Unserviceable es un término más formal y técnico que broken. Por lo general, se utiliza en contextos profesionales o técnicos, como el ejército o la industria. Por otro lado, broken es más informal y se puede usar tanto en contextos formales como informales.