¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
verre
Ejemplo
Je voudrais un verre d'eau, s'il vous plaît. [verre: noun]
Je voudrais un verre d'eau, s'il vous plaît. [verre: sustantivo]
Ejemplo
Les fenêtres sont en verre. [verre: noun]
Les fenêtres sont en verre. [verre: sustantivo]
Ejemplo
La sculpture est faite de verre soufflé. [verre: noun]
La sculpture est faite de verre soufflé. [verre: sustantivo]
glass
Ejemplo
Can you pass me the glass of water, please? [glass: noun]
¿Puedes pasarme el vaso de agua, por favor? [glass: sustantivo]
Ejemplo
The windows are made of glass. [glass: noun]
Las ventanas son de vidrio. [glass: sustantivo]
Ejemplo
The sculpture is made of blown glass. [glass: noun]
La escultura está hecha de vidrio soplado. [glass: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Glass se usa más comúnmente que verre en el lenguaje cotidiano, especialmente fuera de los países de habla francesa. Glass es una palabra versátil que se puede usar en varios contextos, mientras que verre es menos común y se usa principalmente en francés.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre verre y glass?
Si bien verre puede sonar más formal debido a su origen francés, tanto verre como glass se pueden usar en contextos formales e informales dependiendo de la situación y la audiencia.