¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
vitalisation
Ejemplo
The company's new marketing strategy brought about the vitalisation of their brand. [vitalisation: noun]
La nueva estrategia de marketing de la empresa trajo consigo la vitalización de su marca. [vitalización: sustantivo]
Ejemplo
The coach's motivational speech was just what the team needed for vitalisation. [vitalisation: noun]
El discurso motivacional del entrenador fue justo lo que el equipo necesitaba para revitalizarse. [vitalización: sustantivo]
revitalization
Ejemplo
The government's investment in the downtown area led to the revitalization of the local economy. [revitalization: noun]
La inversión del gobierno en el centro de la ciudad llevó a la revitalización de la economía local. [revitalización: sustantivo]
Ejemplo
The new CEO's innovative ideas brought about the revitalization of the struggling company. [revitalization: noun]
Las ideas innovadoras del nuevo CEO provocaron la revitalización de la empresa en apuros. [revitalización: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
La revitalización se usa más comúnmente que la vitalización en el lenguaje cotidiano, especialmente en el inglés americano.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre vitalisation y revitalization?
Tanto vitalización como revitalización son palabras formales que se utilizan típicamente en contextos profesionales o académicos.