foreignize

[ˈfɒrɪnʌɪz]

Definición de foreignize

hacer que algo parezca o suene extraño, especialmente en el lenguaje o el estilo.

Ejemplos de uso de foreignize

Familiarízate con el uso de "foreignize" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The author chose to foreignize the dialogue to add authenticity to the story.

    El autor optó por extranjerizar el diálogo para añadir autenticidad a la historia.

  • Ejemplo

    The film director decided to foreignize the setting by using local actors and locations.

    El director de cine decidió extranjerizar el escenario utilizando actores y locaciones locales.

  • Ejemplo

    The translator made a conscious decision to foreignize the text to preserve its cultural nuances.

    El traductor tomó la decisión consciente de extranjerizar el texto para preservar sus matices culturales.

Sinónimos y antónimos de foreignize

Sinónimos de foreignize

Frases relacionadas con foreignize

  • Una técnica de traducción que tiene como objetivo conservar la extranjería del texto original, a menudo utilizada en traducciones literarias

    Ejemplo

    The translator employed a foreignization strategy to preserve the cultural context of the novel.

    El traductor empleó una estrategia de extranjerización para preservar el contexto cultural de la novela.

  • Un debate en los estudios de traducción sobre si priorizar la extranjería o la naturalidad del texto traducido

    Ejemplo

    The translator had to choose between foreignization and domestication when translating the poem.

    El traductor tuvo que elegir entre la extranjerización y la domesticación a la hora de traducir el poema.

  • foreignizing effect

    El impacto de hacer que algo parezca o suene extraño, a menudo utilizado en la literatura y el arte

    Ejemplo

    The artist used a foreignizing effect to create a sense of disorientation in the viewer.

    El artista utilizó un efecto extranjerizante para crear una sensación de desorientación en el espectador.

📌

Resumen de foreignize

Foreignize [ˈfɒrɪnʌɪz] es un verbo que significa hacer que algo parezca o suene extraño, especialmente en el lenguaje o el estilo. A menudo se utiliza en estudios de traducción y obras literarias para preservar los matices culturales y la autenticidad. Algunos ejemplos son: "El autor optó por extranjerizar el diálogo para añadir autenticidad a la historia" y "El traductor tomó la decisión consciente de extranjerizar el texto para preservar sus matices culturales".