intermedial

[ˌɪntərˈmiːdiəl]

Definición de intermedial

  • 1que se refieran o impliquen a más de un medio de expresión artística
  • 2relativa a la relación entre los diferentes medios de comunicación

Ejemplos de uso de intermedial

Familiarízate con el uso de "intermedial" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The intermedial artist combined painting, music, and dance in her performance.

    La artista intermedia combinó pintura, música y danza en su performance.

  • Ejemplo

    Intermedial studies explore the relationships between different forms of media.

    Los estudios intermedios exploran las relaciones entre diferentes formas de medios.

  • Ejemplo

    The film adaptation was an intermedial translation of the novel.

    La adaptación cinematográfica fue una traducción intermedia de la novela.

Sinónimos y antónimos de intermedial

Sinónimos de intermedial

Frases relacionadas con intermedial

  • intermediality

    el estudio de las relaciones entre las diferentes formas de medios de comunicación

    Ejemplo

    Intermediality is a growing field of research in the humanities.

    La intermedialidad es un campo de investigación en crecimiento en las humanidades.

  • Obras artísticas que combinan diferentes formas de medios

    Ejemplo

    The intermedial art exhibit featured paintings, sculptures, and video installations.

    La exposición de arte intermedial contó con pinturas, esculturas e instalaciones de video.

  • La adaptación de una obra de un medio a otro

    Ejemplo

    The intermedial translation of the play into a film required significant changes to the script.

    La traducción intermedia de la obra de teatro a una película requirió cambios significativos en el guión.

📌

Resumen de intermedial

El término intermedial [ˌɪntərˈmiːdiəl] se refiere a la combinación de diferentes medios artísticos o al estudio de sus relaciones. A menudo se utiliza para describir obras que incorporan múltiples formas de expresión, como la pintura, la música y la danza. La "intermedialidad" es el estudio de estas relaciones, mientras que la "traducción intermedia" se refiere a la adaptación de una obra de un medio a otro.