scarred

[skɑːd]

Definición de scarred

  • 1marcado o dañado por una cicatriz
  • 2afectado por daños emocionales o psicológicos

Ejemplos de uso de scarred

Familiarízate con el uso de "scarred" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The scarred tissue on his face was a constant reminder of the accident.

    El tejido cicatrizado en su rostro era un recordatorio constante del accidente.

  • Ejemplo

    She was emotionally scarred by the traumatic experience.

    Quedó emocionalmente marcada por la traumática experiencia.

  • Ejemplo

    The war left the country scarred and in ruins.

    La guerra dejó al país marcado y en ruinas.

Sinónimos y antónimos de scarred

Frases relacionadas con scarred

  • permanentemente afectado por una experiencia traumática, dejando cicatrices emocionales o psicológicas

    Ejemplo

    After witnessing the violent crime, she was scarred for life.

    Después de presenciar el violento crimen, quedó marcada de por vida.

  • un lugar o personas que se han visto afectadas por eventos pasados, dejando un impacto duradero

    Ejemplo

    The city is scarred by its history of conflict and violence.

    La ciudad está marcada por su historia de conflicto y violencia.

  • un área de tierra que ha sido dañada o alterada por la actividad humana o desastres naturales

    Ejemplo

    The scarred landscape after the wildfire was devastating to see.

    El paisaje marcado después del incendio forestal fue devastador de ver.

📌

Resumen de scarred

El término scarred [skɑːd] se refiere a algo que ha sido marcado o dañado por una cicatriz, o afectado por un daño emocional o psicológico. Algunos ejemplos son: "El tejido cicatrizado en su cara era un recordatorio constante del accidente" y "Ella estaba emocionalmente marcada por la experiencia traumática". Frases como "marcado de por vida" denotan un daño emocional o psicológico permanente, mientras que "marcado por la historia" describe lugares o personas afectadas por eventos pasados.

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?