toll

[tohl]

Definición de toll

  • 1Un cargo pagadero por el permiso para usar un puente o carretera en particular
  • 2el número de muertes, víctimas o lesiones derivadas de circunstancias particulares, especialmente un desastre natural, un conflicto o un accidente

Ejemplos de uso de toll

Familiarízate con el uso de "toll" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The toll for crossing the bridge is $5.

    El peaje por cruzar el puente es de 5 dólares.

  • Ejemplo

    The hurricane took a heavy toll on the coastal towns.

    El huracán se cobró un alto precio en las ciudades costeras.

  • Ejemplo

    The pandemic has taken a toll on people's mental health.

    La pandemia ha hecho mella en la salud mental de las personas.

  • Ejemplo

    The toll of the war was devastating.

    El saldo de la guerra fue devastador.

Sinónimos y antónimos de toll

Frases relacionadas con toll

  • tienen un efecto dañino o agotador en alguien o algo

    Ejemplo

    The long hours at work are taking a toll on her health.

    Las largas horas de trabajo están afectando su salud.

  • Aceptar las consecuencias o los costos de algo

    Ejemplo

    If you want to succeed, you have to pay the toll and put in the hard work.

    Si quieres tener éxito, tienes que pagar el peaje y trabajar duro.

  • ring/toll the bell

    hacer que una campana suene lenta y repetidamente, especialmente para un funeral o una muerte

    Ejemplo

    The church bells tolled as the funeral procession passed by.

    Las campanas de la iglesia repicaron al paso del cortejo fúnebre.

Origen de toll

Desciende del inglés antiguo 'tol', que significa 'impuesto'

📌

Resumen de toll

El término toll [tohl] se refiere a un cargo por el uso de un puente o carretera en particular, o al número de muertes, víctimas o lesiones que surgen de circunstancias particulares. También puede significar el efecto dañino o agotador de algo, como en 'Las largas horas de trabajo están pasando factura a su salud'. Toll se extiende a frases como "pagar el peaje", que denota aceptar las consecuencias o los costos de algo, y "tocar/doblar la campana", refiriéndose a hacer que una campana suene lenta y repetidamente, especialmente para un funeral o una muerte.

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?