tumble

[ˈtʌmbl]

Definición de tumble

  • 1caer repentina y torpemente desde una altura
  • 2rodar una y otra vez, o hacer que alguien o algo haga esto
  • 3para disminuir repentina y rápidamente su valor o cantidad

Ejemplos de uso de tumble

Familiarízate con el uso de "tumble" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The child tumbled down the stairs.

    El niño cayó por las escaleras.

  • Ejemplo

    The rocks tumbled down the hillside.

    Las rocas cayeron por la ladera.

  • Ejemplo

    She tumbled off the bike and scraped her knee.

    Se cayó de la bicicleta y se raspó la rodilla.

  • Ejemplo

    The stock market tumbled after the announcement of the new policy.

    El mercado bursátil se desplomó tras el anuncio de la nueva política.

  • Ejemplo

    The company's profits have tumbled in recent years.

    Las ganancias de la compañía se han desplomado en los últimos años.

Sinónimos y antónimos de tumble

Sinónimos de tumble

Antónimos de tumble

Frases relacionadas con tumble

  • caerse repentinamente y, a menudo, inesperadamente

    Ejemplo

    I took a tumble on the ice and hurt my back.

    Me caí en el hielo y me lastimé la espalda.

  • para secar la ropa en una máquina que utiliza aire caliente para que se seque y quede suave

    Ejemplo

    Be sure to tumble dry this shirt on low heat.

    Asegúrate de secar esta camiseta en secadora a fuego lento.

  • De repente entender o darse cuenta de algo

    Ejemplo

    It wasn't until I saw the look on her face that I tumbled to what had happened.

    No fue hasta que vi la expresión de su rostro que me di cuenta de lo que había sucedido.

Origen de tumble

Desciende del inglés antiguo 'tumbian', que significa 'bailar'

📌

Resumen de tumble

El verbo tumble [ˈtʌmbl] describe caídas repentinas y torpes desde una altura, rodando una y otra vez, o disminuciones rápidas de valor o cantidad. Algunos ejemplos son "El niño se cayó por las escaleras" y "El mercado de valores se desplomó tras el anuncio de la nueva política". Frases como "dar una vuelta" y "secar en secadora" añaden matices al término, mientras que "caer ante algo" significa entender o darse cuenta de algo de repente.

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?