¿Está bien decir biological threaten lugar de Biological hazard?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
¡Absolutamente! En esta situación, ya sea que use hazard(peligro) o threat(amenaza), el significado de la oración no cambiará en absoluto, ¡por lo que puede usarla indistintamente de manera segura! Sin embargo, en esta frase, el threat es más natural. Ejemplo: The virus is a serious biological threat. (Este virus es una amenaza biológica grave) Ejemplo: There are various biological hazards in this area, so you have to be careful and wear a hazmat suit. (Hay una variedad de peligros biológicos en esta área, así que tenga cuidado y use ropa protectora)