Mis on hon?

Emakeelena kõneleja vastus
Rebecca
honon lühendatud termin honey(mina) kohta ja on armastav termin kellelegi, kellel on eriline tähendus.

Rebecca
honon lühendatud termin honey(mina) kohta ja on armastav termin kellelegi, kellel on eriline tähendus.
03/15
1
Sõna comfortablejärel olev tegusõna peaks alati olema -ing vorm? Kas ma peaksin comfortable to put asemel kasutama comfortable putting?
Peaaegu kõigil juhtudel võtab comfortable järgnev verbing vormi. Kuna aga enamikust inglise keele grammatikareeglitest on erandeid, ei pruugi comfortable järgnev tegusõna ollaing vormis. Näide: Im not comfortable speaking in front of an audience. (ma ei tunne end rahvahulga ees rääkides mugavalt.) Näide: I feel comfortable being with you. (tunnen end sinuga mugavalt.)
2
Kas sellises olukorras on okei öelda give back asemel return?
Ma saan aru, kuidas sa end niimoodi tunned! Aga ma ei usu, et returnsobiks sellesse olukorda hästi. Sest returntähendab olla viisakam ja viisakam ning esitada teisele inimesele nõudmisi. Sellest vaatenurgast näete, et sõna returnei sobi tegelikult sellesse olukorda, kus Pokémonid on vangistuses. Isegi kui kasutate siin return, tähendab see, et Pokémonitel lubatakse liikuda omal soovil või seal, kus nad on mõnda aega vangistuses, mis on väga erinev olukorrast tekstis, kus nad tabati! Näide: Hey Norris! Thanks for looking after my dog this week. You can return him to me tomorrow. (Hei, Norris! aitäh, et hoolitsesite sel nädalal meie koera eest, ma arvan, et võite ta homme mulle tagasi anda.) Näide: Thanks for letting me borrow your game. I'll return it this weekend! (Aitäh, et laenasite mulle oma mängu, annan selle sel nädalavahetusel tagasi!) Näide: Please, return your rock climbing gear before you leave the gym. (Ärge unustage enne jõusaalist lahkumist oma ronimisvarustust tagastada) Näide: Give me back my cell phone! I never said you could use it. (Anna mulle mu telefon tagasi! Ma ütlesin teile, et saate seda igal ajal kasutada!)
3
Kas Desert stormpole lihtsalt torm kõrbes? Aga miks kapitaliseerimine? Kas see on õige nimisõna?
Siinne Desert Stormei ole sõna otseses mõttes torm kõrbes, vaid liitlaste poolt Lahesõja ajal läbi viidud sõjalise operatsiooni (= operatsioon Kõrbetorm) õige nimi. Sellepärast me kapitaliseerime Desertja Storm. Kui viitate lihtsalt kõrbetele ja tormidele, ei pea te kapitaliseerima. Ex: Hurricane Katrina was one of the most devastating natural disasters in recent history. (Orkaan Katrina oli viimase aja kõige laastavam loodusõnnetus.) Ex: There is a storm coming this weekend. (Sel nädalavahetusel on tulemas taifuun.)
4
Mida I'll flip you for ittähendab? Kas see on tavaline fraas?
Jah, see on õige. See on fraas, mida sageli kasutatakse mündi viskamisel ja panuse tegemisel. Sarnane väljend on I'll bet you for it, mida saab kasutada igas panusega seotud olukorras, isegi kui see ei pruugi olla mündi viskamine. Näide: Who's paying for dinner? I'll flip you for it. (Kes maksab õhtusöögi eest? Näide: Wanna make a bet for lunch? Whoever yawns first during the meeting today is the loser. (Kas soovite lõunasöögi eest maksta? esimene inimene, kes tänasel koosolekul haigutab, kaotab.)
5
fudgeとはなんですか?
Fudgeviitab või, suhkru ja piimaga valmistatud squishy maiustustele. Erinevaid maitseid on palju, kuid šokolaadimaitse on kõige levinum, mistõttu kasutatakse šokolaadi maiustustes sageli sõna fudge. Fudge oli varem Ameerika Ühendriikides valmistatud väga populaarne magustoit, kuid tavaline fudge, põhimaitse, pole tänapäeval nii populaarne.
Lõpetage väljend viktoriiniga!